Embajador Joseph Berolo * Colombia
Bendita seas
En ti, MADRE está la sacrosanta vida
Mujer eres de luz y de esperanza,
nada te detiene, eres roble, bendecida
por la fe que tienes en tu existencia.
Canto es este a tu bondad de madre
que dice lo que siente el caminante
que a tu casa llega como llego yo,
a visitar el nido que cuidas delirante.
Allí aún habitan los retoños, niños
son todavía los hijos y los nietos,
no han crecido, todos son cariños
que vigilas soñando con bisnietos.
¡Oh! mundo bello ese tuyo de mujer
que supo conservar lo maternal
y darse toda a la misión de ser
la cuna donde aún se mecen los ciruelos
Bendita Seas.
**********
Ambassadeur Joseph Berolo * Colombie
Béni sois-tu
En toi, MÈRE est la vie sacro-sainte
Femme tu es de lumière et d'espérance,
rien ne t'arrête, tu es du chêne,
béni pour la foi que vous avez en votre existence.
Je chante ceci à ta bonté de mère
qui dit ce que ressent le promeneur
qui vient chez toi comme moi,
visiter le nid qui vous délire.
Là les pousses vivent encore,
les enfants sont toujours les enfants et petits-enfants,
Ils n'ont pas grandi, ils sont tous amoureux
que vous regardez en rêvant d'arrière-petits-enfants.
Oh! beau monde qui t'appartient en tant que femme
qui a su préserver le maternel et donner tout à la mission
d'être le berceau où se balancent encore les pruniers.
Béni sois-tu.
***
Ambasciatore Joseph Berolo * Colombia
Benedetto sei tu
In te, MADRE
è la vita sacrosanta
Donna tu sei di luce e di speranza,
niente ti ferma, sei quercia, benedetto per la fede che hai nella tua esistenza.
Lo canto alla tua materna gentilezza
chi dice cosa prova il camminatore
chi viene da te come me, visita il nido che ti eccita.
Là i germogli vivono ancora,
i figli sono sempre figli e nipoti,
Non sono cresciuti, sono tutti innamorati
che guardi mentre sogni i pronipoti.
Oh! bel mondo che ti appartiene come donna
che ha saputo preservare il materno e dare tutto alla missione
essere la culla dove ancora ondeggiano
i susini. Benedetto sei tu.
****
Ambassador Joseph Berolo * Colombia
Blessed are you
In you, MOTHER is the sacrosanct life
Woman you are of light and hope,
nothing stops you, you are oak,
blessed for the faith you have in your existence.
I sing this to your motherly kindness
who says what the walker feels
who comes to you like me, visit the nest that excites you.
There the shoots still live,
children are always children and grandchildren,
They haven't grown up, they're all in love
that you look at while dreaming of great-grandchildren.
Oh! beautiful world that belongs to you as a woman
who knew how to preserve the maternal and give everything
to the mission to be the cradle where the plum trees still sway.
Blessed are you.
***
Embaixador Joseph Berolo * Colômbia
Abençoado você é
Em você, MÃE é a vida sacrossanta
Mulher você é de luz e esperança,
nada te impede, você é carvalho,
abençoado pela fé que você tem em sua existência.
Eu canto isso para sua bondade maternal
quem diz o que o caminhante sente
quem vem até você como eu,
visite o ninho que te excita.
Lá os brotos ainda vivem,
filhos são sempre filhos e netos,
Eles não cresceram,
eles estão todos apaixonados
que você olha enquanto sonha com bisnetos.
Oh! mundo bonito que pertence a você como uma mulher
que soube preservar o maternal e dar tudo à missão ser
o berço onde ainda balançam as ameixeiras.
Abençoado você é.
***
Посол Джозеф Бероло Колумбия
Благословен ты
В тебе, МАТЬ, священная жизнь Женщина,
ты из света и надежды, тебя ничего не останавливает,
ты дуб, благословлен за вашу веру в ваше существование.
Я пою это твоей материнской доброте кто говорит,
что чувствует ходячий кто приходит к тебе, как я,
посетите гнездо, которое волнует вас.
Там побеги еще живут, дети всегда дети и внуки,
Они не выросли, они все влюблены
на которые ты смотришь, мечтая о правнуках.
Ой! прекрасный мир, который принадлежит
тебе как женщине кто умел сохранить материнское
и отдать все миссии быть колыбелью,
где еще качаются сливовые деревья.
Благословенны вы.